Kocaeli Yeminli Tercüme Bürosu d
0554 542 02 77
0262 270 00 15
 
 
Kocaeli Yeminli Tercüme Bürosu Kocaeli Yeminli Tercüme Bürosu Kocaeli Yeminli Tercüme Bürosu
Çeviri Dilleri
İngilizce Tercüme
Almanca Tercüme
Fransızca Tercüme
Rusça Tercüme
Çince Tercüme
İtalyanca Tercüme
Korece Tercüme
Slovakça Tercüme
ArapçaTercüme
Farsça Tercüme
Çekce Tercüme
Azerice Tercüme
Tümünü Gör >>
 
Kocaeli Yeminli Tercüme Bürosu
Edebi Çeviri

Tercümanlık, emek gerektiren, bilgi gerektiren, uzmanlık ve deneyim gerektiren hatta profesyonellik isteyen bir meslektir. Farklı dillerden Türkçeye çevrilen, Türkçeden de farklı dillere çevrilen Edebiyat, teknik, hukuki, akademik, ticari, web, tıbbi, edebi tercüme gibi birçok alanda noter Yeminli Tercüme yapan Atak tercüme bürosu Kocaeli içinde alanında uzman kadrosu ile hizmet vermektedir.

 

Edebi tercüme, hikâye, roman, ansiklopedi, masal, şiir, makale gibi farklı şekillerde yorumlanabilen, üzerinde çok çalışılması gereken ve en zor tercüme şeklidir. Edebi bir çevrilecek dili ve çevrilecek olan hedef dili ana dili derecisinde bilmesi gerekmektedir.

 

Edebi çeviride iki dili de çok iyi bilmek sadece çeviri için yeterli olmayıp, her iki dilin de gelenek, görenek, örf, adet, dini öğeleri, kültür öğeleri hatta atasözlerine kadar her konuyu çok iyi bilmesi ve okuyucuya aynen yansıtması gerekmektedir. Aksi takdirde edebi çeviri kötü bir çeviri olacaktır.

 

Ayrıca ek olarak çevirmenin eseri baştan sona okuması, konuyu iyice özümsemesi, teknik terimleri yerinde kullanması gerekmektedir. Eğer çevrilecek eser bir şiir ise, uyak, kafiye, redif gibi unsurlar mümkün olduğunca eklenmelidir. Tersi durumlarda eserin ahengi bozulabilir. Roman gibi uzun eserlerde ise yer, zaman, yıl kavramları ve yazarın kişisel bilgileri de incelenerek çeviri hedef dile aktarılmalıdır.


Konusunda uzman tercüme büroları ile çalışmak, hem kaliteli hizmet alınmasını hemde okuyucuya kaliteli hizmet verilmesini sağlamaktadır.


Atak Tercüme Bürosu   Anasayfa Atak Tercüme Bürosu  İletişim